학술대회         정기대회

[양방향 통역기]와 [만능 통역기]

작성자 : 관리자
조회수 : 264



[양방향 통역기]와 [만능 통역기]

작성자: 소르샘 등록일: 2010-05-12 19:55:45








어제 동아일보에서
[양방향 통역기] 상품 광고를 보았다.

영어를 모르더라도
[양방향 통역기]에 하고자 하는 말을 한글로 적으면
미국 원어민 발음으로 말 소리가 들려 미국 사람이 알아들을 수 있다는 것이다.
훌륭한 발명이다.

http://blog.naver.com/kmk1572?Redirect=Log&logNo=40103819281

http://blog.naver.com/worldmarkets?Redirect=Log&logNo=120058418085

http://www.globaltalk.co.kr/

그러나
한 걸음 더 발전하여
[만능 통역기]를 개발해야 한다.
이 기계는 세계 어느 나라 어떤 말과도 의사 소통이 가능하다.
즉 굳이 글자를 적지 않고도 (한국)말 만 하면
세계 모든 나라의 언어로 자동 변환되어 그 나라 말소리로 들리는 것이다.

물론 외국인이 각기 자기나라 언어로 말하면
그것이 자동 변환되어 우리에게 한국말로 들리므로
우리도 외국인의 말을 쉽게 알아 들을 수 있다.
이렇게 되면 한글학회 한글사랑방에
영어 발음을 잘 하자는 글도 사라지게 될거다.
[한글 생활 영어]도 사라질 것이고,
[F]가 [ㅍㅎ]니 [ㅍㅇ]니 하는 댓글 논쟁도 사라질 것이다.

아무리 좋은 기계라도 값이 비싸면
그림의 떡이다.
다행이 앞으로는 전 세계 어느 나라 어떤 지역에서도
저렴한 값으로 [만능 통역기]를 빌려 쓸 수 있게된다.
우리나라 어디에 가도 음식점이 있어 배고프지 않게 밥을 사 먹을 수 있듯이...

동아일보에 실린 [양방향 통역기] 광고를 읽어보니 3개국 언어가 된다고 한다.
인터넷에 검색해 보니 16개국 언어의 통역이 되는 기계가 현재 제품으로 나와있다.
[만능 통역기]는,
미국, 중국, 일본, 프랑스, 독일, 이탈리아, 스페인, 러시아, 인도, 파키스탄 등 주요 국가의 언어는 물론
세계 각지의 수 많은 소수민족 언어도 완벽하게 변환하여 통역이 가능하다.

이런 기계는
삼성전자나 하이닉스나 엘지전자에서 합작으로 개발하는게 바람직하다.
현재 반도체로 벌어들이는 수입 못지 않은 수입이 기대되니
서두르는게 좋겠다.
이는 누이좋고 매부좋은 일이니...


2010. 05. 12 저녁



 댓글
로그인 후 작성 가능합니다.
목록