학술대회         정기대회

외국용어 한글화 쉽게 고쳐주세요.

작성자 : 관리자
조회수 : 200





오늘 가입했습니다.
글을 적으려고 했는데...회원 가입을 해야 적을수 있는것 같아서요.

글을 쓴 이유는 다름이 아니라...
외국에서 온 용어 있잖아요.
이걸 한글화한게 너무 어려워서 고쳤으면 해서 글을 썼습니다.

------------------------------------------------

수면에 대해 쉽게 알려주는 프랑스의 어린이용 과학프로그램을 봤는데요.
수면 상태를 가리키는 용어가 나왔습니다.

영어로는 렘수면, 논렘수면이었던 걸로 아는데요.
(렘수면엔 눈이 반짝반짝한다지요.꿈을 꾼다던가...)

이걸 느린수면상태,역설수면상태로 한글화 한것 같은데요.
너무 어렵습니다.

느린수면상태가 아마도
뇌는 잠을 자지만,신체가 활동하는 상태였던 것일테니...
뇌수면상태로
역설수면상태는 신체수면상태로 용어를 바꾸었으면 좋겠습니다.
-------------------------------------------------

느린수면상태 -> 뇌수면상태
역설수면상태 -> 신체수면상태
이렇게요.


즉 글자를 들으면 쉽게 떠올릴수있는 단어로 바꿔주세요.
장마철 시커멓고 비를 많이 뿌리는 구름이 있다면 시커먼 버섯구름
이렇게요.

지식융합의 시대에
아무쪼록 외국에서 온 용어들을 알기쉽게 한글화하고,
많은 사람이 지식을 공유하고,
우리나라가 지식 강국,과학 강국의 나라가 되었으면 좋겠습니다.

 댓글
로그인 후 작성 가능합니다.
목록