적기가/혁명동지가
이석기 사건을 계기로, '적기가/혁명동지가' 가사의 어원을 검토한 바,
'적기가/혁명동지가' 모두 'Happy Birthday to You' 가사에서 생겨 났음을 발견했습니다.
즉,
'Happy birthday'를,
함경도 방언 발성 제 2 자세 가슴 소리로 말하려 하면, 저절로 '민중의 기 붉은 기는'이라고 발성되고,
함경도 방언 발성 제 1-2 자세로 (즉, 홀수 발음은 1 자세로, 짝수 발음은 2 자세로) 말하려 하면, 저절로 '시체가 굳기 전에'라고 발성되고,
기타등등.
중국/전라 이중 방언에서, 전라도 방언 발성 제 1 자세로 말하려 하면, 저절로 '동만주를 내달리며'라고 발성되고,
중국/전라 이중 방언에서, 전라도 방언 발성 제 2-1 자세로 말하려 하면, 저절로 '진격하는 전사들의'라고 발성되고,
기타등등.
1. 적기가 (함경2) << My birthday
민중의 기 붉은기는 (함경2/Ch) << Happy birthday
전사의 시체를 싼다 (함경2/Ch) << to you
시체가 굳기 전에 (함경1-2) << Happy birthday
혈조는 기발을 물들인다 (함경1-2) << to you
높이 들어라 붉은 기(깃)발을 (함경2-1) << Happy birthday
그 밑에서 굳게 맹세해 (함경2-1) << Dear children
비겁한 자야 갈라면 가라 (함경/Ch 2-1) << Happy birthday
우리들은 붉은 기를 지키리라 (함경/Ch 2-1) << to you
2절 : 원쑤와의 혈전에서 (함경/일본/Ch1-2) << Happy birthday
붉은기를 버린놈이 누구냐 (함경/일본/Ch1-2) << to you
돈과 직위에 꼬임을 받은 (함경/일본2) << Happy birthday
더럽고도 비겁한 그놈들이다 (함경/일본2) << to you
높이 들어라 붉은 기(깃)발을 (함경/일본1) << Happy birthday
그 밑에서 굳게 맹세해 (함경/일본1) << Dear children
비겁한 자야 갈라면 가라 (함경/일본/Ch2-1) << Happy birthday
우리들은 붉은 기를 지키리라 (함경/일본/Ch2-1) << to you
3절 : 붉은기를 높이 들고 (일본/함경2/Ch) << Happy birthday
우리는 나가(갈) 길 맹세해 (일본/함경2/Ch) << to you
오너라 감옥아 단두대야 (일본/함경1/Ch) << Happy birthday
이것이 고별의 노래란다 (일본/함경1/Ch) << to you
높이 들어라 붉은 기발을 (일본/함경2) << Happy birthday
그 밑에서 굳게 맹세해 (일본/함경2) << Dear children
비겁한 자야 갈라면 가라 (일본/함경1) << Happy birthday
우리들은 붉은 기를 지키리라 (일본/함경1) << to you
http://www.mediatoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=26183
<赤旗の歌>
<적기가>
民衆の旗赤旗は 민중의기붉은기는
戰士の屍をつつむ 전사의시체를싼다
屍(四肢)かたく冷えぬ間に 시체가굳기전에
血潮は旗を染めぬ 혈조는기발을물들인다
高く立て赤旗を 높이들어라붉은기발을
その蔭に生死せん 그밑에서굳게맹세해
卑怯者去らば去れ 비겁한자야갈라면가라
われらは赤旗守る 우리들은붉은기를지키리라
2절 : 원쑤와의혈전에서
붉은기를버린놈이누구냐
돈과직위에꼬임을받은
더럽고도비겁한그놈들이다
높이들어라붉은기발을
그밑에서굳게맹세해
비겁한자야갈라면가라
우리들은붉은기를지키리라
3절 : 붉은기를높이들고
우리는나가길맹세해
오너라감옥아단두대야
이것이고별의노래란다
높이들어라붉은기발을
그밑에서굳게맹세해
비겁한자야갈라면가라
우리들은붉은기를지키리라
http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%83%9D%EC%9D%BC_%EC%B6%95%ED%95%98%ED%95%A9%EB%8B%88%EB%8B%A4
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday Dear _____ (빈 곳은 사람의 이름) children
Happy birthday to you
2. 혁명동지가 (중국/전라1-2) << to you
동만주를 내달리며 (중국/전라1) << Happy birthday
시린 장백을 넘어 (중국/전라1) << to you
진격하는 전사들의 (중국/전라2-1) << Happy birthday
붉은 발자욱 잊지못해 (중국/전라2-1) << to you
돌아보면 부끄러운 내 생을 (중국/전라1-2) << Happy birthday
그들에 비기랴마는 (중국/전라1-2) << Dear children
뜨거웁게 부둥킨 동지 (중국/전라1/Ch) << Happy birthday
혁명의 별은 찬란해 (중국/전라1/Ch) << to you
몰아치는 미제에 맞서 (중국/전라2*) << Happy birthday
분노의 심장을 달궈 (중국/전라2*) << to you
변치말자 다진 맹세 (중국/전라2/Ch*) << Happy birthday
너는 조국 나는 청년 (중국/전라2/Ch*) << to you
http://news.hankooki.com/lpage/society/201402/h2014021715231222000.htm
http://www.yourfavoritelyrics.com/viewlyrics.php?id=193143
'동만주를 내달리며 시린 장백을 넘어/
진격하는 전사들의 붉은 발자국 잊지 못해/
돌아보면 부끄러운 내 생을 그들에 비기라마는/
뜨거웁게 부둥킨 동지, 혁명의 별은 찬란해/
몰아치는 미제 맞서 분노의 심장을 달궈/
변치 말자 다진 맹세, 너는 조국 나는 청년.'
* '백자'는 중국/전라 이중 방언에서의 전라도 식 이름.
http://voicespec.com/board.cgi?id=fun&action=view&gul=15&page=1&go_cnt=0
적기가>
赤旗の歌>

