지금 캐나다 밴쿠버에서 열리는 동계올림픽 경기에서
한국 선수들이 그야말로 눈부신 활약을 하고 있다.
어제는 2위이고 지금은 3위로 기록되어 있다.
중국, 프랑스, 러시아, 일본 등 강국을 누르고 상위권에 오른 한국 선수를이 자랑스럽다.
24과 26일에 김연아 선수가 금메달을 추가하면
그야말로 온 나라가 축제분위기가 될듯 하다.
오늘 오전에 쇼트트랙 남자 1000미터 예선경기를 보았다. 전광판 선수 명단을 보니,
[이호석] 선수 이름이 영문자로 [Lee ho suk]으로 적혀있다. 한 번 읽어보자
Lee = 레
ho = 호
suk = 숙
[이호석]이 아니라 [레호숙]이다.
[이]를 [Lee]로 적는 문제는 제처두고 [석]을 [suk=숙]으로 적다니 말이되나?
그럼 정작 [숙]은 어떻게 적으란 말인가? 엉덩이에 뿔난 사람들은 [sook]으로 적으면 된다고 하겠지?
허나 입은 삐뚜러 졌어도 말은 바로 하랫듯이 [sook]은 [속]이다.
[이호석]을 제대로 적으려면 [I ho seok]으로 적어야 한다.
[성시백] 선수 이름이 영문자로 [Sung si bak]으로 적혀있다. 한 번 읽어보자.
Sung =숭
si = 시
bak =박
[성시백]이 아니라 [숭시박]이다.
[백]을 [Bak]이라 적는다면 그럼
[박]씨는 어떻게 적나? 뭐 [Pak=팍]으로 적으면 된다고? [박씨]를 [팍씨]로 창씨개명 할건가?
[성시백]을 제대로 적으려면 [Seong si baek]으로 적어야 한다.
(*아래 선수는경기 보고 추가했음)
[문 준] 선수는 [Mun joon](문존)으로 적혀있다. [Mun jun]이 옳다.
[박승희] 선수는 [pak seung hi](팍승희)으로 적혀있다. [Bak seung hi]가 옳다.
[조해리] 선수는 [cho ha ri](초하리)로 적혀있다. [Jo hae ri]가 옳다.
[이(리)정수] 선수는 [lee jung su](레중수)로 적혀있다. [I(Ri) Jeong su]가 옳다.
[이(리)은별] 선수는 [lee eun byul](레은뷸)로 적혀있다. [I(Ri) eun byeol]이
[이(리)승훈] 선수는 [lee seung hoon ](레승혼)이다. [I(Ri) seung hun]가 옳다.[곽민정] 선수는 [kwak min jung](콱민중)으로 적혀있다. [Gwak min jeong]이 옳다.
[김연아] 선수는 [kim yu na](킴유나)로 적혀있다. [Gim yeon a]가 옳다.
위의 표기에서,
[문]을 [Moon=달]이라 적지 않고 [Mun]으로 바로 적은건 다행이다.
[희]를 [Hee]로 적지 않고 [Hi]로 바로 적은건 다행이다.
[리]를 [Lee]로 적지 않고 [Ri]로 바로 적은건 다행이다.
[승]을 [seung]으로 적은 것과
[은]을 [eun]으로 적은 것은 모두 현행 [한글로마자표기법]을 잘 지킨 정확한 표기다.
그런데 왜 위와 같이 적지 않고 캐나다 전광판에는 엉뚱하게 적혀있나?
물론 선수 이름의 영문표기는 선수 자신이 적어 냈을거다.
그들이 과거 군사정권 때 잘못 제정된 [한글로마자표기법]에 따라 적은게 원인이기도 하지만,
서양것이라면 무조건 따라가는 앞선(?) 사람들이, 옛날부터 그런 식으로 많이 적어서 전염이 됐기 때문이다.
미국인 청바지 상표 [LEE]의 발음이 [리]라고 하니,
그것을 신주모시듯 받들어서
우리나라 일부 [이]씨들이 [LEE=레]로 적고 있는 것이다.
누더기 처럼 찢어서 입는 것을 멋으로 아는 청바지에 붙은 상표를 보고
자기들의 소중한 성(姓)을 적다니, 부끄러운 일이다.
* 우리나라 최초 우주인 [이소연]씨는 [이]를 [Yi]로 적은 것을 본 기억이 난다. 사실 [Yi]는 한글로 적을 수 없는 글자다. [yeu]도 한글로 적을 수 없다.(*한글에 [ㅡ=으]와 [ㅣ=이]의 복모음이 없기때문이다.)
[리]는 [Ri]또는 [Li]로 적는 것이 옳다.
[이]씨의 [이]는,
올림픽 입장식에서 각국 선수단 팻말에서 보았듯이 알파벳 [I]다. 우리나라 지명도 함께 보자.
이란 = IRAN....................[ir?n,ir??ːn](*발음기호)
이라크 = IRAK................[ir?k,ir??ːk]
이스라엘 = ISRAEL..... [?zri?l,-rei?l]
이탈리아 = ITALIA ......[it??ːlj?ː]
*(경기도) 이천 = ICHEON
*(충북) 이원 = IWON
*(용산구) 이촌동 = ICHONDONG