학회소식         공지사항

콩글이시다운 세상(?).

작성자 : 관리자
조회수 : 376
우리다워야 세계스럽다(?).

[WURIDAWOYA SEYKYESRUPDA(?).]





억지도 유분수라 하지 않으냐? 가장 한국적인 것이 세계적이라니

어안이 벙벙하다. 부산 국제영화제가 펼쳐지는 해운대에 가면,

[문탠로드]라는 우리다운 달맞이 산책로가 있다더라 ! 영어의

[선탠]을 흉내내어 [달빛 그을리는/문탠]이라서 그리 이름한다

하더라.



영어 필음[FILM]을 [필림]으로 적더라도 세상으로 통하는 소리는

[퓌을음] 또는 [필음]이라는 소리 뿐이다. 우리말에 [이번]과

[다음]은 똑같은 때를 가르키는 수가 있다. 만약에 이다음이라

던가 그다음이라 말하는 것을 영어라면 애프터[AFTER]라야 맞다.

이번이나 다음에 오는 정류장의 다음은 넥스트[NEXT]라야 하기

때문이다. 다가서는 경우는 넥스트[NEXT]이고, 지나가서 경우는

애프터[AFTER]이기 때문이다.



그런데 또박또박 [디쓰스탑 이즈쿠로, 넥스트스탑 이즈신도림]이

되는 영어방송은 외국인을 한국 토종으로 만들어 놓으려는 속셈

이다. 위의 콩글이시는 영어로 [넥쓰타 비스쿠로,애프터스타 비스

신도림]으로 고쳐 주어야 맞다. 다음이 엉뚱한 넥스트[NEXT]를

뜻하는 한글과 다다음이라야 애프터[AFTER]가 되는 우리말이

만든 콩글이시이니 영어가 촌스런 세상이다.



하기야 달빛에 살갗을 태우는 기술이 있어서 [문탠로드]라는 멋

들어진 영어를 수출하는 극성이니 두말해서 무얼하랴......



# NOOLUNGE[누룽지]

$ 1, 알파벳 이름(26)



A[EYI]에이 J[CHEYI]제이 S[EYS]에쓰
B[BI]비 K[KEYI] 케이 T[TI]티
C[SEE]씨 L[ULE]을 U[EU]유
D[DI]디 M[UME]음 V[VUI]뷔
E[E/I/Y]이 N[UNE]은 W[WU]우
F[EYFU]에푸 O[OU]오우 X[EYX]엑스
G[CHI]지 P[PI]피 Y[WAUI]와이
H[EYITSI]에이치 Q[QEU]큐 Z[JEE]찌
I[AUI]아이
R[AROO]아루
xxxxxx





$ 2, 초보영어 사전

1. FILM[퓌을음] : 껍질

2. ROAD[뤄우드] : 가닥

3. ROSE[뤄우스] : 가시(꽃)

4. LOSS[을오쓰] : 덞(*덤]

* 이런 소리영어와 단어의 뜻꼭지를 짚어놓는 초보영어 단어장의 편집을
도울 분은 아래 사람에게 연락하세요 ! (010-4189-2324/선선박)
 댓글
로그인 후 작성 가능합니다.
목록